Handbook of Spanish-English Translation by Lucía V. Aranda (2007, Perfect)
ThriftBooks (3968101)
98.9% positive feedback
Price:
US $39.61
ApproximatelyRM 167.52
+ $19.41 shipping
Est. delivery Tue, 23 Sep - Tue, 7 OctEstimated delivery Tue, 23 Sep - Tue, 7 Oct
Returns:
30 days return. Buyer pays for return shipping. If you use an eBay shipping label, it will be deducted from your refund amount. Policy depends on shipping service.
Oops! Looks like we're having trouble connecting to our server.
Refresh your browser window to try again.
About this product
Product Identifiers
PublisherUniversity Press of America, Incorporated
ISBN-100761837299
ISBN-139780761837299
eBay Product ID (ePID)60078149
Product Key Features
Number of Pages140 Pages
Publication NameHandbook of Spanish-English Translation
LanguageEnglish
SubjectSpanish, Translating & Interpreting
Publication Year2007
TypeLanguage Course
AuthorLucía V. Aranda
Subject AreaForeign Language Study, Language Arts & Disciplines
FormatPerfect
Dimensions
Item Height0.3 in
Item Weight7.7 Oz
Item Length9 in
Item Width6 in
Additional Product Features
Intended AudienceTrade
LCCN2007-922244
Dewey Edition22
IllustratedYes
Dewey Decimal428.0261
Table Of ContentPart 1 Preface Chapter 2 Issues in Translation Chapter 3 Translation Strategies and Techniques Chapter 4 History of Translation Theories Chapter 5 Traduttore, traditore . Shaping Culture through Translation Chapter 6 Interpretation and Audiovisual Translation Chapter 7 Translations into English Chapter 8 Translations into Spanish Part 9 Bibliography Part 10 Index
SynopsisSome things are best left forgotten. A gripping account of espionage and loyalty from National Book Award Finalist Chris Lynch. All Daniel wants to do is spend one last summer with his grandfather before he moves away for college and his grandfather's dementia pulls them apart. But when his dear old Da starts to let things slip about the job he used to hold--people he's killed, countries he's overthrown--old work "friends" show up to make sure he stays quiet. Was his grandfather really involved in a world of assassinations and coups, or are the stories just delusions of a crumbling mind? On the run from the police (and possibly something worse) before he has time to find out, Daniel may have to sacrifice everything to protect his grandfather from those who would do him harm., The Handbook of Spanish-English Translation is a lively and accessible book for students interested in translation studies and Spanish. This book details the growth of translation studies from Cicero to postcolonial interpretations of translation as rewriting. It examines through examples the main issues involved in translation and interpretation, such as text types, register, interference, equivalence and untranslatability. The chapters on interpretation and audiovisual translation and the comparative analysis of Spanish and English are especially significant. The second part of the book offers a rich compilation of diverse Spanish and English texts (academic, literary, and government writings, comic strips, brochures, movie scripts and newspapers) and their published translations, each with a brief introduction by Professor Aranda.