DASK - Duisburger Arbeiten Zur Sprach- und Kulturwissenschaft / Duisburg Papers on Research in Language and Culture Ser.: Linguistic Impoliteness in (Translated) Children's Fiction by Monika Pleyer (2022, Hardcover, New Edition)

Rarewaves (678903)
98.7% positive feedback
Price:
US $101.69
ApproximatelyRM 427.38
+ $3.99 shipping
Estimated delivery Fri, 26 Sep - Wed, 1 Oct
Returns:
30 days return. Buyer pays for return shipping. If you use an eBay shipping label, it will be deducted from your refund amount.
Condition:
Brand New

About this product

Product Identifiers

PublisherLang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften, Peter
ISBN-103631881509
ISBN-139783631881507
eBay Product ID (ePID)17057276480

Product Key Features

Number of Pages352 Pages
Publication NameLinguistic Impoliteness in (Translated) Children's Fiction
LanguageEnglish
Publication Year2022
SubjectItalian, General, German
FeaturesNew Edition
TypeLanguage Course
Subject AreaForeign Language Study
AuthorMonika Pleyer
SeriesDASK - Duisburger Arbeiten Zur Sprach- und Kulturwissenschaft / Duisburg Papers on Research in Language and Culture Ser.
FormatHardcover

Dimensions

Item Height1 in
Item Weight17.6 Oz
Item Length8.5 in
Item Width6.1 in

Additional Product Features

Intended AudienceScholarly & Professional
LCCN2022-019907
Dewey Edition23
Series Volume Number128
IllustratedYes
Dewey Decimal823.0099282
Table Of ContentIntroduction -- Data -- Impoliteness -- Impoliteness in Fiction -- Children's Fiction: A Special Kind of Fiction?-- Cross-Cultural Im/Politeness -- Translations -- Translating Harry Potter -- Methodology and Hypotheses -- Analysing Impoliteness Token Structures in Children's Fiction -- Analysing Impoliteness Metalanguage in Children's Fiction --Analysing Impoliteness in German Translations: A Case Study-- References .
SynopsisThis book presents the first large-scale investigation of the structure and functions of linguistic impoliteness and impoliteness metalanguage in contemporary British children's fiction. The study ties together findings from pragmatics, language acquisition research, literary studies, and translation studies with novel data-driven insights. The study shows that children's fiction prefers direct, unmitigated impoliteness tokens to highlight key aspects of plot and characterisation. Impoliteness metalanguage is used to clarify impoliteness events to the child. The study provides a framework for the investigation of impoliteness in translation, which gives evidence of pragmatic differences, as well as differing views of children's cognitive abilities in two linguacultures., This book presents the first large-scale investigation of the structure and functions of linguistic impoliteness and impoliteness metalanguage in contemporary British children's fiction. The study ties together findings from pragmatics, language acquisition research, literary studies, and translation studies with novel data-driven insights.
LC Classification NumberPR830.C513P57 2022
No ratings or reviews yet
Be the first to write a review