An Encyclopaedia of Translation : Chinese-English, English-Chinese by David Pollard (2001, Trade Paperback)

ms_simply (1476)
100% positive feedback
Price:
US $55.00
ApproximatelyRM 232.68
+ $25.08 shipping
Estimated delivery Tue, 9 Sep - Mon, 22 Sep
Returns:
30 days return. Buyer pays for return shipping. If you use an eBay shipping label, it will be deducted from your refund amount.
Condition:
Brand New

About this product

Product Identifiers

PublisherChinese University of Hong KONG, T.H.E.
ISBN-109622019978
ISBN-139789622019973
eBay Product ID (ePID)2219342

Product Key Features

Number of Pages1180 Pages
LanguageEnglish
Publication NameEncyclopaedia of Translation : Chinese-English, English-Chinese
SubjectAsian / General, Encyclopedias, Chinese, General
Publication Year2001
TypeLanguage Course
AuthorDavid Pollard
Subject AreaLiterary Criticism, Foreign Language Study, Reference
FormatTrade Paperback

Dimensions

Item Height2 in
Item Weight51.6 Oz
Item Length8.6 in
Item Width6.4 in

Additional Product Features

Intended AudienceScholarly & Professional
TitleLeadingAn
Grade FromCollege Graduate Student
IllustratedYes
SynopsisThe compilation of this encyclopaedia was prompted by the growth of translation as an academic subject in Hong Kong, this busy entrepot city where the transfer between the Chinese and English languages spans all aspects of life. At the same time translation has been attracting increasing attention universally among students of the humanities for its historical role in introducing and relating one culture to another, and its ways and means of coping with the seemingly impossible task of accurately reflecting one "thought-world" in terms of another. Hence this encyclopaedia serves a dual purpose in addressing both local and universal concerns: the language-specific entries relate to the interaction between the Chinese-speaking and English-speaking worlds, while Western knowledge and experience are also drawn on for topics general to all translation studies., Language-specific entries relate to the interaction between the Chinese-speaking and English-speaking communities of Hong Kong. At the same time, the work draws on Western knowledge and experience with translation studies in general. This book is a valuable reference for translators, scholars, and students of translation studies.
No ratings or reviews yet
Be the first to write a review