|Listed in category:
Have one to sell?

THE SELECTED POEMS OF TU FU TRANSLATED BY DAVID HINTON (200O) SOFTCOVER

US $9.85
ApproximatelyRM 41.90
Condition:
Good
Clean pages. Covers raised some. Corners bent some as shown in photos.
Breathe easy. Returns accepted.
People are checking this out. 2 have added this to their watchlist.
Pickup:
Free local pickup from Millerton, Pennsylvania, United States.
Shipping:
Free USPS Media MailTM.
Located in: Millerton, Pennsylvania, United States
Delivery:
Estimated between Thu, 26 Jun and Tue, 1 Jul to 94104
Delivery time is estimated using our proprietary method which is based on the buyer's proximity to the item location, the shipping service selected, the seller's shipping history, and other factors. Delivery times may vary, especially during peak periods.
Returns:
30 days return. Buyer pays for return shipping. If you use an eBay shipping label, it will be deducted from your refund amount.
Coverage:
Read item description or contact seller for details. See all detailsSee all details on coverage
(Not eligible for eBay purchase protection programmes)
Seller assumes all responsibility for this listing.
eBay item number:267232384159

Item specifics

Condition
Good
A book that has been read but is in good condition. Very minimal damage to the cover including scuff marks, but no holes or tears. The dust jacket for hard covers may not be included. Binding has minimal wear. The majority of pages are undamaged with minimal creasing or tearing, minimal pencil underlining of text, no highlighting of text, no writing in margins. No missing pages. See all condition definitionsopens in a new window or tab
Seller Notes
“Clean pages. Covers raised some. Corners bent some as shown in photos.”
Personalize
No
Ex Libris
No
Personalized
No
Original Language
English
Country/Region of Manufacture
United States
Inscribed
No
Vintage
No
ISBN
9780811228381

About this product

Product Identifiers

Publisher
New Directions Publishing Corporation
ISBN-10
081122838X
ISBN-13
9780811228381
eBay Product ID (ePID)
28038542972

Product Key Features

Book Title
Selected Poems of Tu Fu : Expanded and Newly Translated by David Hinton
Number of Pages
288 Pages
Language
English
Topic
Subjects & Themes / Death, Grief, Loss, Asian / Chinese, Ancient & Classical
Publication Year
2020
Genre
Poetry
Author
Tu Fu
Format
Trade Paperback

Dimensions

Item Height
0.9 in
Item Weight
13.4 Oz
Item Length
9 in
Item Width
6 in

Additional Product Features

Intended Audience
Trade
LCCN
2019-047021
TitleLeading
The
Reviews
Hinton's austerely beautiful translations assume that Chinese classical poetry cannot be severed from philosophy. His translations have always gone against the grain. He has been building, translation by translation, an English language for a Chinese conceptual world. His versions get closest to what makes Du Fu sublime for Chinese readers., "Hinton's translation of The Late Poems of Wang An-shih is one of my favorite books of poetry, period, so when I saw that New Directions would be releasing a new edition of Hinton's translations of Tu Fu, I knew I wanted to read it. Tu Fu's poems arrive in soft, elemental couplets, serene and powerful. Hinton's language register is fluid, simple, vivid, and elegant. I also find his language to be remarkably timeless and precise. In "Plum Rains," "All day long, dragons delight: swells coil/and surge into banks, then startle back out"--so visceral and reptilian are these sensations that I imagine sharing the same Autumn rainy sky with Tu Fu. I texted the husband the following couplet from the poem "Out in the Boat," to urge him to take me canoeing before it gets too cold: "Today, my wife and I climb into a little river-boat. Drifting,/skies clear, we watch our kids play in such crystalline water." In the images of this vivid verse, I see Tu Fu's life--as a refugee, as a Buddhist, as a devoted family member.", Tu Fu said 'A poet's ideas are noble and simple.' But Tu Fu does not seem so simple to us. His richly-layered work is well represented in these crisp translations. The background notes are invaluable. One of the world's finest poets is made available here., David Hinton is the best English-language translator of classical Chinese poetry we have, and have had for decades. A magician's grace glows through all of the poems, a grace and ease uncommonly found,uncommonly masterful.
Synopsis
Tu Fu (712-770 C.E.) has for a millennium been widely considered the greatest poet in the Chinese tradition, and Hinton's original translation played a key role in developing that reputation in America. Most of Tu Fu's best poems were written in the last decade of his life, as an impoverished refugee fleeing the devastation of civil war. In the midst of these challenges, his always personal poems manage to combine a remarkable range of possibilities: elegant simplicity and great complexity, everyday life and grand historical drama, private philosophical depth and social engagement in a world consumed by war. Through it all, his is a wisdom that can only be called elemental, and his poems sound remarkably contemporary: Leaving the City It's bone-bitter cold, and late, and falling frost traces my gaze all bottomless skies. Smoke trails out over distant salt mines. Snow-covered peaks slant shadows east. Armies haunt my homeland still, and war drums throb in this far-off place. A guest overnight here in this river city, I return again to shrieking crows, my old friends., A new and substantially expanded version of Hinton's landmark translation of Tu Fu, published on the thirtieth anniversary of that original edition Shortlisted for the Lucien Stryk Asian Translation Prize, Tu Fu (712-770 C.E.) has for a millennium been widely considered the greatest poet in the Chinese tradition, and Hinton's original translation played a key role in developing that reputation in America. Most of Tu Fu's best poems were written in the last decade of his life, as an impoverished refugee fleeing the devastation of civil war. In the midst of these challenges, his always personal poems manage to combine a remarkable range of possibilities: elegant simplicity and great complexity, everyday life and grand historical drama, private philosophical depth and social engagement in a world consumed by war. Through it all, his is a wisdom that can only be called elemental, and his poems sound remarkably contemporary.
LC Classification Number
PL2675.A2 2019

Item description from the seller

About this seller

Back Alley Bookshelf

100% positive feedback18K items sold

Joined Apr 2004
Usually responds within 24 hours
Welcome to my eBay Store. Please add me to your list of favorite sellers and visit often. Thank you for your business.

Detailed Seller Ratings

Average for the last 12 months
Accurate description
4.9
Reasonable shipping cost
5.0
Shipping speed
5.0
Communication
5.0

Seller feedback (8,186)

All ratings
Positive
Neutral
Negative