|Listed in category:
Have one to sell?

Wild Berries by Flett, Julie

by Flett, Julie | HC | Good
Condition:
Good
Former library book; Pages can have notes/highlighting. Spine may show signs of wear. ~ ... Read moreabout condition
2 available / 1 sold
Price:
US $18.06
ApproximatelyRM 85.01
Postage:
Free Economy Shipping. See detailsfor shipping
Located in: Aurora, Illinois, United States
Delivery:
Estimated between Thu, 6 Jun and Sat, 8 Jun to 43230
Estimated delivery dates - opens in a new window or tab include seller's handling time, origin ZIP Code, destination ZIP Code and time of acceptance and will depend on shipping service selected and receipt of cleared paymentcleared payment - opens in a new window or tab. Delivery times may vary, especially during peak periods.
Returns:
30 days return. Seller pays for return shipping. See details- for more information about returns
Coverage:
Read item description or contact seller for details. See all detailsSee all details on coverage
(Not eligible for eBay purchase protection programmes)

Seller information

Registered as a Business Seller
Seller assumes all responsibility for this listing.
eBay item number:145372831766
Last updated on Jun 02, 2024 05:00:12 MYTView all revisionsView all revisions

Item specifics

Condition
Good
A book that has been read but is in good condition. Very minimal damage to the cover including scuff marks, but no holes or tears. The dust jacket for hard covers may not be included. Binding has minimal wear. The majority of pages are undamaged with minimal creasing or tearing, minimal pencil underlining of text, no highlighting of text, no writing in margins. No missing pages. See all condition definitionsopens in a new window or tab
Seller Notes
“Former library book; Pages can have notes/highlighting. Spine may show signs of wear. ~ ...
Binding
Hardcover
Weight
0 lbs
Product Group
Book
IsTextBook
No
ISBN
1897476892
Book Title
Wild Berries
Item Length
8.6in
Publisher
Simply Read Books
Publication Year
2013
Format
Hardcover
Language
English
Item Height
0.5in
Author
Julie Flett
Genre
Juvenile Fiction
Topic
Cooking & Food, General, Short Stories, People & Places / United States / Native American
Item Width
7.9in
Item Weight
11.5 Oz
Number of Pages
32 Pages

About this product

Product Information

Tch, tch, sh, sh, tup, tup. Spend the day picking wild blueberries with Clarence and his grandmother. Meet ant, spider, and fox in a beautiful woodland andscape, the ancestral home of author and illustrator Julie Flett. This book is written in both Enlglish and Cree, in particular the n-dialect, also known as Swampy Cree from the Cumberland House area. Wild Berries is also available in the n-dialect Cree, from the Cross Lake, Norway House area, published by Simply Read Books.

Product Identifiers

Publisher
Simply Read Books
ISBN-10
1897476892
ISBN-13
9781897476895
eBay Product ID (ePID)
117276443

Product Key Features

Book Title
Wild Berries
Author
Julie Flett
Format
Hardcover
Language
English
Topic
Cooking & Food, General, Short Stories, People & Places / United States / Native American
Publication Year
2013
Genre
Juvenile Fiction
Number of Pages
32 Pages

Dimensions

Item Length
8.6in
Item Height
0.5in
Item Width
7.9in
Item Weight
11.5 Oz

Additional Product Features

Grade from
Preschool
Grade to
Third Grade
Reviews
From the Vancouver-based publisher Simply Read Books, "Wild Berries," written and illustrated by Julie Flett, tells the story of a little boy, Clarence, who picks blueberries with his grandmother. Though the "tup, tup" sound the berries make as the boy drops them into his pail may recall the "kuplink! kuplank! kuplunk!" in Robert McCloskey's "Blueberries for Sal," this is a very different book. Flett identifies herself as Cree-Métis (of mixed Cree Indian ancestry), and key words in her story are transliterated from the Cree "n-dialect," printed in crimson italics. Grandma is okoma; a fox is makesis. The illustrations have an extraordinary, austere beauty that seems to show the influence of Flett's training in textile design. Dark tree trunks stripe across a white sky, as if appliquéd on a quiNational Museum of the American Indian.   Owls See Clearly at Night was a Globe & Mail top 10 children's books of 2010! "Starkly simple, beautiful illustrations embellish an enchanting alphabet book that pays homage to Métis culture, especially its endangered language.", Julie Flett's Owls See Clearly at Night was a TimeOut New York Kids - Picture book pick "The gorgeous, bilingual ABC book Owls See Clearly at Night: A Michif Alphabet introduces kids-and, likely, parents-to the language and culture of the Métis people of North America. Digitally enhanced silhouettes rely on a simple, striking palette that illustrates words in the Michif language, a combination of native Cree and Salteaux, plus French (a pronunciation guide at the back may or may not help with some of the tongue-twisty vocabulary). A single word may convey an entire sentence ("M" is for "Manishow," which means "He/she is picking berries"), or be so close to English as to be almost guessable, even without the accompanying picture ("B" is for "Li Bafloo," or "the buffalo"). If the bilingual format is a bit much for kids just learning the alphabet, poring over the images is its own reward. Look for clever details like a wolf sticking his tongue out to catch "la pwii" (rain), or the bear hiding behind a tree, hoping for a taste of "la galet" (or bannock, a type of flat bread). Field trip idea: Consider pairing a reading with a visit to the National Museum of the American Indian.   Owls See Clearly at Night was a Globe & Mail top 10 children's books of 2010! "Starkly simple, beautiful illustrations embellish an enchanting alphabet book that pays homage to Métis culture, especially its endangered language.", Select words paired to sonorous equivalents in the Swampy Cree dialect highlight this serene picture of a blueberry-picking expedition. Since before he could walk, little Clarence has accompanied his grandma in season to a certain clearing to pick "wild berries / pikaci-minsa." Once grandma has checked for bears ("maskwak"), the two set to picking--and eating--with breaks to watch an ant ("enk") and other wildlife. When their buckets are full, they say "thank you / nanaskomowak" and depart--leaving a handful of berries for the birds. In the illustrations, two figures walk among tall, widely spaced tree trunks through grasses neatly drawn in single, straight brushstrokes to a clearing mottled with low berry plants. A red sun hangs in a white sky that is visually an extension of the white facing page on which the Cree, printed in red italics, draws the eye to the short, widely spaced lines of narrative. Except for a passing fox and the occasional bird, animals are depicted as silhouettes, which adds to the episode''s overall visual simplicity. Flett, an illustrator of Cree-Mtis heritage, created a cultural and artistic showcase in Owls See Clearly at Night: A Michif Alphabet (2010); despite the language notes, this offering is a more general one. A sweet commemoration of a shared experience, presented with care and infused with intimacy. (pronunciation guide, wild blueberry jam recipe) (Picture book. 5-7) - Kirkus Starred Review In a quietly perceptive story that includes a handful of key words translated into a Cree dialect, a child accompanies his grandmother into an airy, late summer forest to pick wild blueberries. ""Grandma likes sweet blueberries ininimina, soft blueberries, juicy blueberries. Clarence likes big blueberries, sour blueberries, blueberries that go pop in his mouth."" Throughout their excursion, Clarence and his grandmother observe woodland animals, including a spider (""kokom-minakesis"") spinning its web, a fox (""makesis""), and birds (""pinesisak""). Flett (Owls See Clearly at Night), a Cree-Metis author/artist, offers loose watercolor and collage artwork that combines slate tones with red accents, including the grandmother''s skirt, the birds'' breasts, and a ubiquitous, low-hanging sun. Abundant white space creates a free and uncluttered landscape; the simple, concrete descriptions, reiterated through the use of Cree words (""Clarence and his grandma pick blueberries for a long time konesk""), provide a sense of composure and calm. Includes a recipe for wild blueberry jam and a pronunciation guide. Ages 4-8. (Oct.) - Publisher''s Weekly From the Vancouver-based publisher Simply Read Books, "Wild Berries," written and illustrated by Julie Flett, tells the story of a little boy, Clarence, who picks blueberries with his grandmother. Though the "tup, tup" sound the berries make as the boy drops them into his pail may recall the "kuplink! kuplank! kuplunk!" in Robert McCloskey''s "Blueberries for Sal," this is a very different book. Flett identifies herself as Cree-Mtis (of mixed Cree Indian ancestry), and key words in her story are transliterated from the Cree "n-dialect," printed in crimson italics. Grandma is okoma; a fox is makesis. The illustrations have an extraordinary, austere beauty that seems to show the influence of Flett''s training in textile design. Dark tree trunks stripe across a white sky, as if appliqud on a quiNational Museum of the American Indian. Owls See Clearly at Night was a Globe & Mail top 10 children''s books of 2010! ""Starkly simple, beautiful illustrations embellish an enchanting alphabet book that pays homage to Mtis culture, especially its endangered language."", Select words paired to sonorous equivalents in the Swampy Cree dialect highlight this serene picture of a blueberry-picking expedition. Since before he could walk, little Clarence has accompanied his grandma in season to a certain clearing to pick "wild berries / pikaci-m­­inísa." Once grandma has checked for bears ("maskwak"), the two set to picking-and eating-with breaks to watch an ant ("­eník") and other wildlife. When their buckets are full, they say "thank you / nanaskomowak" and depart-leaving a handful of berries for the birds. In the illustrations, two figures walk among tall, widely spaced tree trunks through grasses neatly drawn in single, straight brushstrokes to a clearing mottled with low berry plants. A red sun hangs in a white sky that is visually an extension of the white facing page on which the Cree, printed in red italics, draws the eye to the short, widely spaced lines of narrative. Except for a passing fox and the occasional bird, animals are depicted as silhouettes, which adds to the episode's overall visual simplicity. Flett, an illustrator of Cree-Métis heritage, created a cultural and artistic showcase in Owls See Clearly at Night: A Michif Alphabet (2010); despite the language notes, this offering is a more general one.   A sweet commemoration of a shared experience, presented with care and infused with intimacy. (pronunciation guide, wild blueberry jam recipe) (Picture book. 5-7) - Kirkus Starred Review From the Vancouver-based publisher Simply Read Books, "Wild Berries," written and illustrated by Julie Flett, tells the story of a little boy, Clarence, who picks blueberries with his grandmother. Though the "tup, tup" sound the berries make as the boy drops them into his pail may recall the "kuplink! kuplank! kuplunk!" in Robert McCloskey's "Blueberries for Sal," this is a very different book. Flett identifies herself as Cree-Métis (of mixed Cree Indian ancestry), and key words in her story are transliterated from the Cree "n-dialect," printed in crimson italics. Grandma is okoma; a fox is makesis. The illustrations have an extraordinary, austere beauty that seems to show the influence of Flett's training in textile design. Dark tree trunks stripe across a white sky, as if appliquéd on a quiNational Museum of the American Indian.     Owls See Clearly at Night was a Globe & Mail top 10 children''s books of 2010! "Starkly simple, beautiful illustrations embellish an enchanting alphabet book that pays homage to Métis culture, especially its endangered language.", Wild Berries is a thoroughly satisfying experience that goes beyond a good read, engaging heart, mind and spirit. - National Reading Campaign, Select words paired to sonorous equivalents in the Swampy Cree dialect highlight this serene picture of a blueberry-picking expedition. Since before he could walk, little Clarence has accompanied his grandma in season to a certain clearing to pick "wild berries / pikaci-m­­inísa." Once grandma has checked for bears ("maskwak"), the two set to picking-and eating-with breaks to watch an ant ("­eník") and other wildlife. When their buckets are full, they say "thank you / nanaskomowak" and depart-leaving a handful of berries for the birds. In the illustrations, two figures walk among tall, widely spaced tree trunks through grasses neatly drawn in single, straight brushstrokes to a clearing mottled with low berry plants. A red sun hangs in a white sky that is visually an extension of the white facing page on which the Cree, printed in red italics, draws the eye to the short, widely spaced lines of narrative. Except for a passing fox and the occasional bird, animals are depicted as silhouettes, which adds to the episode's overall visual simplicity. Flett, an illustrator of Cree-Métis heritage, created a cultural and artistic showcase in Owls See Clearly at Night: A Michif Alphabet (2010); despite the language notes, this offering is a more general one.   A sweet commemoration of a shared experience, presented with care and infused with intimacy. (pronunciation guide, wild blueberry jam recipe) (Picture book. 5-7) - Kirkus Starred Review In a quietly perceptive story that includes a handful of key words translated into a Cree dialect, a child accompanies his grandmother into an airy, late summer forest to pick wild blueberries. "Grandma likes sweet blueberries ininimina, soft blueberries, juicy blueberries. Clarence likes big blueberries, sour blueberries, blueberries that go pop in his mouth." Throughout their excursion, Clarence and his grandmother observe woodland animals, including a spider ("kokom-minakesis") spinning its web, a fox ("makesis"), and birds ("pinesisak"). Flett (Owls See Clearly at Night), a Cree-Metis author/artist, offers loose watercolor and collage artwork that combines slate tones with red accents, including the grandmother''s skirt, the birds'' breasts, and a ubiquitous, low-hanging sun. Abundant white space creates a free and uncluttered landscape; the simple, concrete descriptions, reiterated through the use of Cree words ("Clarence and his grandma pick blueberries for a long time konesk"), provide a sense of composure and calm. Includes a recipe for wild blueberry jam and a pronunciation guide. Ages 48. (Oct.) - Publisher''s Weekly From the Vancouver-based publisher Simply Read Books, "Wild Berries," written and illustrated by Julie Flett, tells the story of a little boy, Clarence, who picks blueberries with his grandmother. Though the "tup, tup" sound the berries make as the boy drops them into his pail may recall the "kuplink! kuplank! kuplunk!" in Robert McCloskey's "Blueberries for Sal," this is a very different book. Flett identifies herself as Cree-Métis (of mixed Cree Indian ancestry), and key words in her story are transliterated from the Cree "n-dialect," printed in crimson italics. Grandma is okoma; a fox is makesis. The illustrations have an extraordinary, austere beauty that seems to show the influence of Flett's training in textile design. Dark tree trunks stripe across a white sky, as if appliquéd on a quiNational Museum of the American Indian.     Owls See Clearly at Night was a Globe & Mail top 10 children''s books of 2010! "Starkly simple, beautiful illustrations embellish an enchanting alphabet book that pays homage to Métis culture, especially its endangered language.", Select words paired to sonorous equivalents in the Swampy Cree dialect highlight this serene picture of a blueberry-picking expedition. Since before he could walk, little Clarence has accompanied his grandma in season to a certain clearing to pick "wild berries / pikaci-minsa." Once grandma has checked for bears ("maskwak"), the two set to picking-and eating-with breaks to watch an ant ("enk") and other wildlife. When their buckets are full, they say "thank you / nanaskomowak" and depart-leaving a handful of berries for the birds. In the illustrations, two figures walk among tall, widely spaced tree trunks through grasses neatly drawn in single, straight brushstrokes to a clearing mottled with low berry plants. A red sun hangs in a white sky that is visually an extension of the white facing page on which the Cree, printed in red italics, draws the eye to the short, widely spaced lines of narrative. Except for a passing fox and the occasional bird, animals are depicted as silhouettes, which adds to the episode's overall visual simplicity. Flett, an illustrator of Cree-Mtis heritage, created a cultural and artistic showcase in Owls See Clearly at Night: A Michif Alphabet (2010); despite the language notes, this offering is a more general one.   A sweet commemoration of a shared experience, presented with care and infused with intimacy. (pronunciation guide, wild blueberry jam recipe) (Picture book. 5-7) - Kirkus Starred Review In a quietly perceptive story that includes a handful of key words translated into a Cree dialect, a child accompanies his grandmother into an airy, late summer forest to pick wild blueberries. ""Grandma likes sweet blueberries ininimina, soft blueberries, juicy blueberries. Clarence likes big blueberries, sour blueberries, blueberries that go pop in his mouth."" Throughout their excursion, Clarence and his grandmother observe woodland animals, including a spider (""kokom-minakesis"") spinning its web, a fox (""makesis""), and birds (""pinesisak""). Flett (Owls See Clearly at Night), a Cree-Metis author/artist, offers loose watercolor and collage artwork that combines slate tones with red accents, including the grandmother''s skirt, the birds'' breasts, and a ubiquitous, low-hanging sun. Abundant white space creates a free and uncluttered landscape; the simple, concrete descriptions, reiterated through the use of Cree words (""Clarence and his grandma pick blueberries for a long time konesk""), provide a sense of composure and calm. Includes a recipe for wild blueberry jam and a pronunciation guide. Ages 48. (Oct.) - Publisher''s Weekly From the Vancouver-based publisher Simply Read Books, "Wild Berries," written and illustrated by Julie Flett, tells the story of a little boy, Clarence, who picks blueberries with his grandmother. Though the "tup, tup" sound the berries make as the boy drops them into his pail may recall the "kuplink! kuplank! kuplunk!" in Robert McCloskey's "Blueberries for Sal," this is a very different book. Flett identifies herself as Cree-Mtis (of mixed Cree Indian ancestry), and key words in her story are transliterated from the Cree "n-dialect," printed in crimson italics. Grandma is okoma; a fox is makesis. The illustrations have an extraordinary, austere beauty that seems to show the influence of Flett's training in textile design. Dark tree trunks stripe across a white sky, as if appliqud on a quiNational Museum of the American Indian. Owls See Clearly at Night was a Globe & Mail top 10 children''s books of 2010! ""Starkly simple, beautiful illustrations embellish an enchanting alphabet book that pays homage to Mtis culture, especially its endangered language."", Select words paired to sonorous equivalents in the Swampy Cree dialect highlight this serene picture of a blueberry-picking expedition. Since before he could walk, little Clarence has accompanied his grandma in season to a certain clearing to pick "wild berries / pikaci-m­­inísa." Once grandma has checked for bears ("maskwak"), the two set to picking-and eating-with breaks to watch an ant ("­eník") and other wildlife. When their buckets are full, they say "thank you / nanaskomowak" and depart-leaving a handful of berries for the birds. In the illustrations, two figures walk among tall, widely spaced tree trunks through grasses neatly drawn in single, straight brushstrokes to a clearing mottled with low berry plants. A red sun hangs in a white sky that is visually an extension of the white facing page on which the Cree, printed in red italics, draws the eye to the short, widely spaced lines of narrative. Except for a passing fox and the occasional bird, animals are depicted as silhouettes, which adds to the episode's overall visual simplicity. Flett, an illustrator of Cree-Métis heritage, created a cultural and artistic showcase in Owls See Clearly at Night: A Michif Alphabet (2010); despite the language notes, this offering is a more general one.   A sweet commemoration of a shared experience, presented with care and infused with intimacy. (pronunciation guide, wild blueberry jam recipe) (Picture book. 5-7) - Kirkus Starred Review In a quietly perceptive story that includes a handful of key words translated into a Cree dialect, a child accompanies his grandmother into an airy, late summer forest to pick wild blueberries. ""Grandma likes sweet blueberries ininimina, soft blueberries, juicy blueberries. Clarence likes big blueberries, sour blueberries, blueberries that go pop in his mouth."" Throughout their excursion, Clarence and his grandmother observe woodland animals, including a spider (""kokom-minakesis"") spinning its web, a fox (""makesis""), and birds (""pinesisak""). Flett (Owls See Clearly at Night), a Cree-Metis author/artist, offers loose watercolor and collage artwork that combines slate tones with red accents, including the grandmother''s skirt, the birds'' breasts, and a ubiquitous, low-hanging sun. Abundant white space creates a free and uncluttered landscape; the simple, concrete descriptions, reiterated through the use of Cree words (""Clarence and his grandma pick blueberries for a long time konesk""), provide a sense of composure and calm. Includes a recipe for wild blueberry jam and a pronunciation guide. Ages 48. (Oct.) - Publisher''s Weekly From the Vancouver-based publisher Simply Read Books, "Wild Berries," written and illustrated by Julie Flett, tells the story of a little boy, Clarence, who picks blueberries with his grandmother. Though the "tup, tup" sound the berries make as the boy drops them into his pail may recall the "kuplink! kuplank! kuplunk!" in Robert McCloskey's "Blueberries for Sal," this is a very different book. Flett identifies herself as Cree-Métis (of mixed Cree Indian ancestry), and key words in her story are transliterated from the Cree "n-dialect," printed in crimson italics. Grandma is okoma; a fox is makesis. The illustrations have an extraordinary, austere beauty that seems to show the influence of Flett's training in textile design. Dark tree trunks stripe across a white sky, as if appliquéd on a quiNational Museum of the American Indian. Owls See Clearly at Night was a Globe & Mail top 10 children''s books of 2010! ""Starkly simple, beautiful illustrations embellish an enchanting alphabet book that pays homage to Métis culture, especially its endangered language."", Select words paired to sonorous equivalents in the Swampy Cree dialect highlight this serene picture of a blueberry-picking expedition. Since before he could walk, little Clarence has accompanied his grandma in season to a certain clearing to pick "wild berries / pikaci-m­­inísa." Once grandma has checked for bears ("maskwak"), the two set to picking-and eating-with breaks to watch an ant ("­eník") and other wildlife. When their buckets are full, they say "thank you / nanaskomowak" and depart-leaving a handful of berries for the birds. In the illustrations, two figures walk among tall, widely spaced tree trunks through grasses neatly drawn in single, straight brushstrokes to a clearing mottled with low berry plants. A red sun hangs in a white sky that is visually an extension of the white facing page on which the Cree, printed in red italics, draws the eye to the short, widely spaced lines of narrative. Except for a passing fox and the occasional bird, animals are depicted as silhouettes, which adds to the episode's overall visual simplicity. Flett, an illustrator of Cree-Métis heritage, created a cultural and artistic showcase in Owls See Clearly at Night: A Michif Alphabet (2010); despite the language notes, this offering is a more general one.   A sweet commemoration of a shared experience, presented with care and infused with intimacy. (pronunciation guide, wild blueberry jam recipe) (Picture book. 5-7) - Kirkus Starred Review In a quietly perceptive story that includes a handful of key words translated into a Cree dialect, a child accompanies his grandmother into an airy, late summer forest to pick wild blueberries. "Grandma likes sweet blueberries ininimina, soft blueberries, juicy blueberries. Clarence likes big blueberries, sour blueberries, blueberries that go pop in his mouth." Throughout their excursion, Clarence and his grandmother observe woodland animals, including a spider ("kokom-minakesis") spinning its web, a fox ("makesis"), and birds ("pinesisak"). Flett (Owls See Clearly at Night), a Cree-Metis author/artist, offers loose watercolor and collage artwork that combines slate tones with red accents, including the grandmother''s skirt, the birds'' breasts, and a ubiquitous, low-hanging sun. Abundant white space creates a free and uncluttered landscape; the simple, concrete descriptions, reiterated through the use of Cree words ("Clarence and his grandma pick blueberries for a long time konesk"), provide a sense of composure and calm. Includes a recipe for wild blueberry jam and a pronunciation guide. Ages 48. (Oct.) - Publisher''s Weekly From the Vancouver-based publisher Simply Read Books, "Wild Berries," written and illustrated by Julie Flett, tells the story of a little boy, Clarence, who picks blueberries with his grandmother. Though the "tup, tup" sound the berries make as the boy drops them into his pail may recall the "kuplink! kuplank! kuplunk!" in Robert McCloskey's "Blueberries for Sal," this is a very different book. Flett identifies herself as Cree-Métis (of mixed Cree Indian ancestry), and key words in her story are transliterated from the Cree "n-dialect," printed in crimson italics. Grandma is okoma; a fox is makesis. The illustrations have an extraordinary, austere beauty that seems to show the influence of Flett's training in textile design. Dark tree trunks stripe across a white sky, as if appliquéd on a quiNational Museum of the American Indian. Owls See Clearly at Night was a Globe & Mail top 10 children''s books of 2010! "Starkly simple, beautiful illustrations embellish an enchanting alphabet book that pays homage to Métis culture, especially its endangered language."
Copyright Date
2012
Dewey Decimal
813/.6
Intended Audience
Juvenile Audience
Dewey Edition
23
Illustrated
Yes

Item description from the seller

ThriftBooks

ThriftBooks

99% positive feedback
17.7M items sold
Usually responds within 24 hours

Detailed Seller Ratings

Average for the last 12 months

Accurate description
4.9
Reasonable shipping cost
5.0
Shipping speed
5.0
Communication
4.9

Seller feedback (5,202,102)

1***a (112)- Feedback left by buyer.
Past month
Verified purchase
I was completely satisfied with the entire process
_***e (1285)- Feedback left by buyer.
Past month
Verified purchase
Perfect service, great price, fast shipping, well packaged. AAA+++
_***e (1285)- Feedback left by buyer.
Past month
Verified purchase
Perfect service, great price, fast shipping, well packaged. AAA+++